假设你是华华,与英国网友汤姆约定用对方的母语通信,以提高各自的外语水平。最近你收到汤姆的电子邮件(附后),发现有一个成语使用不当。请根据下列要点,用英文回一封电子邮件。
要点
不应使用“无所不为”,应使用“无所事事”;
2. 说明这两个成语的用法;
3. 给予鼓励。
注意词数为100左右;
2.参考释义无所不为- do all kinds of bad things
无所事事- have nothing to do;
3.除以上两个成语外,邮件中不得使用其他汉字或拼音;
4.电子邮件的开头和结尾已为你写好(不计入你所写词数),但不得抄入答题卡。
附(汤姆的邮件)
华华,你好!
近几天在忙什么事?有什么有意思的事吗?我们的学校放假了,所以这几天在家无所不为,饱食终日,只好上网发伊妹儿。没意思。我决定找份工作,做个自食其力的人。祝好!
汤姆
(以下所给内容不得抄入答题卡)
Hi! Tom,
Nice to read your e-mail today. I notice you’ve begun to use Chinese idioms and used most of them correctly.
…
Hope you’ll find a job soon.
Huahua
正确答案:
Possibleversion:
Hi!Tom
Nicetoreadyoure-mailtodayInoticeyou’vebeguntouseChineseidiomsandusedmostofthemcorrectly
HoweverI’mafraidthereisonemistakeI’dliketopointoutItis“无所不为”Thisidiommeans“doallkindsofbadthings”Areyoudoingallkindsofbadthingsathome?Iguesswhatyouwerereallytryingtosayisthatyou’vegotnothingtodothesedaysInthatcaseyoushoulduse“无所事事”Weusuallyuse“无所不为”toexpresstheideathatpeopledaretodoanythingbadand“无所事事”todescribethesituationinwhichpeoplehavegotnothingmeaningfultodoHaveImademyselfclear?
AnywayI’mamazedattheprogressyou’vemade
Hopeyou’llfindajobsoon